
Os episódios costumam seguir capítulos do mangá até que bem fielmente, mas nesse aqui, mudaram bastante coisa. Principalmente porque o Zachary (aquele cartomante que apareceu lá no início do anime) participava bastante desse capítulo do mangá, mas ele foi cortado nesse episódio. (O que eu achei bem triste, porque eu gostava dele).
Como consequência disso, teve algumas falas que tive que me basear somente no áudio pra traduzir, então imagino não ficaram 100% certas.
Notas:
Pelo que entendi, quando Maraich fala que o Patalliro amadureceu as piadas, ele usa o verbo “karete” (枯れて), que significa tanto amadurecer no sentido de melhorar as habilidades e ficar mais maduro como pessoa, quanto envelhecer e morrer. Por isso a piada de que o Maraich é que está envelhecendo, e não ele.
Pessoa com superpoderes em japonês é “choujin” (超人) Patalliro faz um trocadilho trocando o primeiro kanji do termo pelo de “borboleta” (蝶 chou).
As músicas que os Tamanegi cantam são: Três anos de Infidelidade (sannenme no uwaki) e Anel de Rubi (rubi no yubiwa)
Não sei se tinham percebido, mas sempre lanço os episódios de Patalliro toda quinta-feira às 19 horas. Esse era o horário e o dia de exibição originais do anime. Na prévia, eles avisam que vão mudar pras sextas-feiras, mas vou manter a tradição de lançar tudo na quinta, ok? kkk
Obrigado pelo episódio e parabéns ao fansub por mais um ano de vida, obrigado pelo belo trabalho que vem fazendo, adoro esses animes antigos que trazem e Patalliro (que eu não conhecia) me ganhou instantaneamente, me divirto demais assistindo e toda semana tô aqui sem falta pelo próximo, rs, vida longa ao fansub
CurtirCurtir
Que bom que gostou! Às vezes penso se não sou o único que se diverte com esse anime kkkk. Obg por comentar!
CurtirCurtir