Futari Monologue

Tá aí os dois primeiros episódios desse dorama!

Já estava de olho nesse dorama faz um tempo, mas não achava legendado em inglês. Finalmente achei esses dias, mas tive que fazer o timing todo do zero, porque estava em hardsub. Não deu tanto trabalho quanto imaginei, de qualquer forma. Só a abertura está traduzida porque já tinha feito ela nas legendas antes de descobrir que não conseguia achar a letra do encerramento de jeito nenhum.

Enfim, estou cumprindo aqui minha meta de trazer mais doramas e live actions pro fansub. Outra meta que eu tenho é de trazer mais yuri. Já vi falarem por aí que o mangá que deu origem a esse dorama é yuri, mas eu ainda não sei como ficou nessa adaptação. De qualquer forma, achei esses primeiros episódios bem engraçados e quero ver como a relação dessas duas vai evoluir.

Algumas notas sobre a tradução:

Gyaru (transliteração de “Girl”, às vezes também escrito como Gal) é uma subcultura japonesa, que consiste em pessoas que se vestem de forma espalhafatosa, com roupas de marca e vários acessórios, têm cabelo descolorido, usam muita maquiagem, com lentes de contato e cílios postiços pra deixar os olhos bem grandes, e têm unhas decoradas, e têm a pele bronzeada. Em termos de moda, existem várias subdivisões com estilos diferentes, e apesar de o termo geralmente estar associado a mulheres, também há vários homens que seguem esse estilo (e são chamados de Gyaruo). A moda começou no fim dos anos 70 e, de certa forma, foi uma rebelião contra os padrões japoneses de beleza e de comportamento em sociedade. O esteriótipo de gyaru é uma mulher rebelde, fútil e desbocada, que fala de forma muito informal e usa várias gírias. Gyarus que ainda estão no colégio normalmente a estilizar o uniforme, usando saias mais curtas e meias bem largas, além de usarem maquiagem (o que às vezes é proibido pelas normas da escola).

Fiquei um pouco em dúvida de como diferenciar o cumprimento informal de um mais formal na legenda. O ohayo que elas falam é basicamente um “bom dia”, só que é mais informal do que o “ohayo gozaimasu”. Apesar do bom dia ser meio neutro pra nós, acho que é um pouquinho mais formal/educado do que um simples oi, por isso deixei desse jeito.

Respondam a enquete de projeto preferido do fansub

Siga o fansub nas redes sociais:

Publicidade

2 comentários

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s